|
SEELE IN NOT
Halte jetzt die Fackel
An mein Gesicht
Ein Vogel gleitet über's Wasser
Doch er sieht mich nicht
Mein Schiff ist längst gesunken
Ich bin am ertrinken
Ich kenne so viele Hilfeschreie
Doch kein Schiff in Sicht
Nur
velorene Stunden
Nur verlorene Tage
Verloren wenn wir sterben
Verloren an was?
Doch ich lebe
Ich lebe immer noch
Ich lebe
Als eine Lüge
Und
die Liebe
Eine Illusion
Du tanzt im Licht der Zeit
Du tanzt in Eitelkeit
Eine leere Flasche
Und ich sterbe vor Durst
Keine Kerze hat mehr Feuer
Doch mein Herz verbrennt
Ich
höre den Schrei eines Babies
Lüge im ersten Atemzug
Asche zu Asche - Staub zu Staub
Der Sünde sei vergeben
Blind vor Wut - Blind vor Schmerz
Taub aus liebe - Stumm vor Angst
Kann ich mich nicht mehr halten
Verliere den Verstand
Ich
kenne nicht deine Stimme -
Kann dich ja nicht verstehen
Weiss nicht mal wie du aussiehst
-
Habe dich ja nie gesehen
Kann nicht mal zu dir sprechen -
Nicht mal diesen Satz:
Ich liebe dich!
Ich
verfluche die Erinnerung und schicke
sie weit fort
Sie legt sich in mein Grab und wärmt
für
mich den Sarg
Gemalte Bilder schmeicheln nur
Denn wer malt schon was so hässlicht
ist?
|
ALMA
EM PERIGO Agora
segure a tocha
no meu rosto
Um pássaro sobrevoa a água
mas não me vê
Meu navio já naufragou há
tempos
e eu estou afogando
Eu ouço tantos gritos de
socorro
mas não há navios
à vista
Só
horas perdidas
Só dias perdidos
Perdidos quando morremos
Perdidos para que?
Mas eu vivo
Eu ainda vivo
Eu vivo
Como uma mentira
E
o amor
uma ilusão
Você dança na luz do
tempo
Você dança em vaidade
Uma garrafa vazia
e eu morro de sede
Nenhuma vela tem fogo ainda
Mas meu coração se
queima
Eu escuto o choro de bebês
Mentira na primeira respiração
Cinzas a cinzas - pó ao pó
Os pecados sejam perdoados
Cego de raiva - cego de dor
Surdo de amor - Mudo de medo
Não consigo mais me segurar
Perco a razão
Não
conhço sua voz -
Nào posso te entender
Nem sei como você é
-
Nunca te vi
Não posso falar contigo -
Nem esta frase:
Eu te amo!
Eu
amaldiçoo a lembrança
E a envio para longe
Ela se deita em minha sepultura
E esquenta para mim meu caixão
Quadros pintados só adulam
Pois quem pinta o que é tão
feio?
|
|
REQUIEM
Als
die Sonne den Tag verliess
Den Finger am Abzug
Die Füsse im Dreck
Die Augen fest gaschlossen, die
Seele
verkrampft
Die Erinnerung gefressen, die Zukunft
voller Angst
Ein Engel am Tor der Hölle
Luzifer im Paradies
Eine Jungfrau flüstert meinen
Namen
In
nomine patris, filii et spirituus
sancti
Amen
Lass
mein Licht noch brennen
Und gib mir deinen Namen
Seid still
Und lasst mich leben
Nur diesen Augenblick
Nur noch einen Moment
Dann nehmt mich mit
Lasst mich noch beten
Lasst mich noch einmal fliehen
Ich komme zurück zu euch
Aber niemals zum Teufel
In
nomine patris, filii et spirituus
sancti
Amen
Wer
schickt nach mir?
Ich bin doch nicht blind
Und doch, ich kann nichts mehr sehen
Es ist soweit, habe ich recht?
Darf ich noch etwas sagen?
Hört mir noch jemand zu?
Hat es noch ein Gewicht?
Wer kann micht jetzt noch spüren?
Ist es geschehen?
Ist es vorbei?
Ist es geschehen?
|
REQUIEM
Quando
o sol deixou o dia
O dedo apontando a saída
Os pés na sujeira
Os olhos bem fechados
A alma tensa
As lembranças devoradas
O futuro repleto de medo
Um anjo na porta do Inferno
Lúcifer no paraíso
Uma virgem sussurra meu nome
"Em
nome do Pai, Filho e Espírito
Santo
Amen"
Deixe
minha luz brilhar ainda
E me dê seu nome
Fique quieto
E me deixe viver
Só este instante
Só este momento
Depois me leve com você
Me deixe rezar ainda
Me deixe fugir mais uma vez
Eu regressarei com você
Mas nunca com o diabo
"Em
nome do Pai, Filho e Espírito
Santo
Amem"
Quem
está atrás de mim?
Eu não sou cego
Mas não posso ver mais nada
Chegou a hora, tenho razão?
Posso ainda dizer uma coisa?
Alguem ainda me ouve?
Ainda tem importância?
Quem ainda pode me perceber?
Aconteceu?
Passou?
Aconteceu?
|
DER KETZER
Selbstgerecht
Unfehlbar
Sündenlos
Du nennst Dich Papst Mit
blutverschmierten Händen
Aus längst vergangenen Zeiten
Mit gespaltener Zunge
Tröstest Du die Armen
Arm, weil Du Ihr Geld stahlst
Arm, weil sie Dir glaubten
Oh Papst, Du hast es weit gebracht
Ich weine um Deine Seele
Herr
der Fliegen
Satan
Du bist der Herr
Der Kirche
Im Namen Gottes
tust Du Dein Werk
Herr der Fliegen
Du bist der Papst
Unser
Papst auf Erden
Dein Name vergehe
Dein Wille ist des Satans
Dein Reich ist die Hölle
Vergib uns unseren Hass
Wie auch wir vergeben Deinem Fleisch
Deinem
Fleisch - Des Satans Diener
Deinem Blut - Des Fleisches Kraft |
\n';
document.write(barra);
}
}
changePage();
th="52%" height="590">
O HEREGE Autoritário
Sem pecados
Infalível!
Você se chama Papa
Com
as mãos manchadas de sangue
De tempos há muito passados
Com lingua dupla
Consolas os pobres
Pobres, porque roubaste
Pobres, porque acreditaram em tí
Oh Papa, você foi longe demais
Eu choro por sua lama
Senhor
das moscas
Satã
Tu és o senhor
da Igreja
Em nome de Deus
Fazes teu trabalho
Senhor das moscas
Tu és o Papa
Nosso Papa na terra
Teu nome desapareceu
Tua vontade é a de Satã
Teu reino é o do Inferno
Perdoe nosso ódio
Como nós perdoamos a tua
carne
Tua carne - criado de Satã
Teu sangue - força da tua
carne
|
|
TRÄNEN DER EXISTENLOSIGKEIT
Meine
Augen der Angst sind geflohen
Mein Geist will sich mir verschliessen
Mein Herz ist verhungert
Und meine seele blickt mich fragend
an
Lasst
uns tanzen
Lasst uns spielen
Lasst uns einfach nur glücklich
sein
Lasst uns tanzen
Lasst uns spielen
Lasst uns die Erinnerungen wieder
beleben
Doch niemand wird mich hören
Wer soll mich denn auch hören?
Ich bin doch ganz allein!
Tagsüber
haben wir gelacht und gespielt
Nachts sassen wir nur da und weiten
Wir haben nie begriffen,
Wie schön es war
Später
wolteich Schönheit schöpfen
Doch ich begriff sehr schnell
Ein Wurm verkriecht sich im dreck
Und dort liege ich immer noch
Bereit zu sterben
Bereit zu verfallen
Bereit mich selbst zu vergessen
So wird keine träne fliessen
So wird keine seele traven
So hat es mich nie Gegeben!
|
LAGRIMAS DE EXISTÊNCIA
Meus
olhos se esquivaram do medo
Meu fantasma quer unir-se aà
mim
Meu coração, faminto
Minha alma me olha com dúvidas
Deixe-nos
dançar
Deixe-nos brincar
Deixe-nos simplesmente ser felizes
Deixe-nos dançar
Deixe-nos brincar
Deixe-nos reviver as lembranças
Porém ninguem me escutará
Quem pode me ouvir?
Se estou completamente só?
Durante
o dia ríamos e brincávamos
Nas noites, nos sentávamos
e chorávamos
Nunca entendemos o quão belo
tudo isso era
Mas depois, eu quiz beleza
Porém, de repente entendí
que
Um verme rasteja pela sujeira
E aí eu me encontro atirado
Pronto para morrer
Pronto para expirar
Pronto para esquecer de mim mesmo
Assim nenhuma lágrima correrá
Assim, não chorarão
por minha alma
Assim, nunca terei existido
|